Le Poilu tel qu’il se parle – 2 - Obus
Bernadette Grandcolas – 28-05-2018
Extraits du livre de Gaston ESNAULT, Le poilu tel qu’il se parle, Dictionnaire des termes populaires récents et neufs employés aux armées en 1914-1918, étudiés dans leur étymologie, leur développement et leur usage. 280 pages. Editions Bossard, Paris, 1919. Repris par les Editions Equateurs en 2014.
L’auteur, Gaston Esnault (1874-1971), agrégé de grammaire et passionné d’argot (on lui doit le Dictionnaire historique des argots français, publié par Larousse en 1965), a passé plus de trois ans sur le front. Il s’est informé auprès de plusieurs régiments et, grâce à sa récolte, nous pouvons mieux comprendre la vie quotidienne dans les tranchées. J’ai sélectionné une dizaine de termes, qui seront présentés pendant les prochaines semaines.
OBUS
On trouve plusieurs termes pour désigner les obus :
- · Cigare Pain à cacheter Shrapnell Zim-boum
- · Fouilleur: « obus russe utilisé contre nous, sa chute rejette une beaucoup de terre »
- · Glinglin, Perle : obus de gros calibre
- · Macavoué : argot d’Artois
- · Mitre : obus de 210 allemand
- · Nouveau-né : obus non éclaté
- · Pot de fleur : « obus boche de 77 de tranchée »
- · Parpaing : obus qui arrive et va éclater
- · Valise : projectile d’artillerie lourde
- · Seau à charbon : obus lourd, qui émet de la poussière noire
- · Abeille : petit éclat d’obus
A suivre…
A découvrir aussi
- Comment les Français de Turquie sont partis pour défendre la France
- Campagne du 106e B.C.P - LE LINGE - (Mars-Septembre 1915) - 2e partie : les combats
- Campagne du 106e B.C.P - LE LINGE - (Mars-Septembre 1915) - 5e partie - Rapport de capture et de captivité en Allemagne
Inscrivez-vous au blog
Soyez prévenu par email des prochaines mises à jour
Rejoignez les 392 autres membres